На Украине дерусификация проходит не только в форме запрета русского языка, но и в форме дерусификации украинского языка.

Об этом в личном профиле в Facebook пишет политолог Сергей Марков.

«Сегодня литературный украинский и литературный русский язык отличаются друг от друга больше чем реальные разговорные языки. Реальные русский и украинский диалекты очень близки друг другу, потому что сравнительно недавно они были диалектами единого языка. Этот язык называется обычно Суржик. Суржик вовсе не безграмотная смесь литературного русского и литературного украинского языков», — отметил Марков.

Он напоминает, что суржик — это протоязык, это праязык, из которого потом были выработаны литературный русский и литературный украинский.

«Литературный украинский был оформлен в 20 е годы при большевиках, которые дали задание сделать украинский максимально различающимся от русского. В это время большевистская партия проводила политику Коренизации. По сути это была политика максимального развития нерусских форм культуры. Поэтому делать новый язык поручили украинским умеренным националистам. Они решили брать за основу полтавский вариант языка, который был наиболее популярен в Малороссии, но значительно исказить его в пользу полонизмов. Из всех синонимов брался всегда максимально далекий от литературного русского и максимально близкий польскому. Так была проведена полонизация украинского варианта русского языка.

После принятия независимости Украины украинский язык подвергся второму этапу искусственной полонизация со стороны ставших политически влиятельными представителей Галиции, долгое время находившейся в Польше, и со стороны канадской и американской диаспор, где было больше всего выходцев из Галиции и Волыни.
Поэтому нынешний литературный украинский язык, — это украинский вариант русского языка, прошедший 2 этапа насильстванной полонизации по политическим причинам.» — проводит экскурс в историю политолог.

По его мнению, именно поэтому большинство жителей Украины весьма некомфортно общаются на украинском литературном языке.

«Слушать дикторов тв, говорящих на этом полонизированном языке не любят в Украине и при первой возможности переключают тв на канал, где дикторы говорят по русски. Вот это им и хотят запретить навсегда. Все это в меньшей степени верно для молодежи, потому что ее учат в школе этому искусственному полонизированному варианту украинского языка. Поэтому дерусификация проходит не только в форме запрета русского языка, но и в форме дерусификации украинского языка», — констатировал Марков.

Обязательно подписывайтесь на наш канал, чтобы всегда быть в курсе самых интересных новостей News-Front|Яндекс Дзен


Ньюс Фронт на Яндекс. Дзен