Министр юстиции Эстонии Урмас Рейнсалу призвал не проводить в этом году в стране «Тотальный диктант». «Мы в Эстонии, — пишет министр, — должны сосредоточиться на том, чтобы сделать нашу систему образования эстоноязычной». Он советует госучреждениям оценить «связанные с этой акцией обстоятельства» и принять «необходимые меры».

Между прочим, именно Таллин был выбран столицей мероприятия. Город неоднократно участвовал в конкурсе с рекордным количеством желающих проверить свою грамотность.

В Таллине русских более 41%, по Эстонии — свыше четверти населения, а русскоговорящие — все подряд, и полно приезжающих из России… И вот тут, вопреки здравому смыслу, любым европейским правилам и правам, предлагается воспретить просветительскую добровольную акцию.

Добровольную, подчеркиваю. Никто за русский язык никого за парты не тянет. Но и министра за его эстонский язык тоже никто не тянул.

Диктант — затея не политическая, а интеллектуальная. В разное время его авторами становились Дмитрий Быков и Дина Рубина, Захар Прилепин и Евгений Водолазкин.

Поскольку Павел Басинский (автор текста в этом году) — не только писатель, но и литературовед, один из текстов будет на тему трагедии Пушкина «Моцарт и Сальери», другой посвящен «Мертвым душам» Гоголя, третий — горьковской пьесе «На дне». Четвертая часть, по словам Басинского, его любимая — о Толстом и волшебной зеленой палочке, спрятанной в саду Ясной Поляны. Писатель добавил, что все тексты будут содержать детективную интригу, которая обеспечит участникам акции дополнительные эмоции. Басинский также стал автором демодиктанта, который в преддверии акции пишут профессиональные филологи. Для демодиктанта он сочинил стих в прозе о страннике.

Найдется ли страннику-языку место на эстонской земле?

Вопрос ведь не в авторах и их взглядах, а в самом русском языке. Получается, сам язык — враг. Язык опасен, потому что не дает разъединить людей.

Язык в сказках, песнях, книгах, фильмах, в мыслях, во сне… Язык живет поверх границ… На русский язык открыто или до поры неявно идут гонения на всем постсоветском пространстве. И это не менее страшно, чем приближение смертоносных ракет.

Тотальный диктант не грозит тоталитарным диктатом странам, которые в нем участвуют. Наши МИГи не садятся в Риге, а наши танки не едут в Таллин. А вот призывы запретить заполнение страниц русскими буквами или воспрещение на демократической Украине ввоза книг Сергея Довлатова — это воистину тоталитарненько.

Пока же диктант планируется не только для всей Руси великой с ее часовыми поясами и стран Европы, но и для жителей Американского континента. Даже написавшие диктант плохо сетуют обычно на свою неважнецкую грамотность, но не на текст. А эстонский министр решил отличиться. Может, со школьного детства диктанты невзлюбил? Бывает…

Только пусть не говорит за всю Эстонию и не мешает ей учить историю, литературу, орфографию и пунктуацию.

Драма в том, что высказался не абы какой чудик из фейсбука. Это официальное лицо, у которого рычаги для выдачи всевозможных лицензий. Он же не просто советует, он предупреждает. Судьба русских организаций, в том числе культурных центров, в его ведении. От него зависят вносимые законы. А там встает вопрос и о судьбе русских школ…

И всё же напомню господину министру азбучные истины: ученье — свет, неученье — тьма, и никогда не поздно сделать шаг навстречу ликбезу из потемок невежества.

Сергей Шаргунов, газета «Известия»

Обязательно подписывайтесь на наш канал, чтобы всегда быть в курсе самых интересных новостей News-Front|Яндекс Дзен