Новое поколение российских журналистов должно быть избавлено от гламурно-тусовочного видения окружающего мира

Одно из ведущих информационных агентств РФ опубликовало материал под заголовком: «Американские СМИ рассказали о «божественном» оружии России», который (заголовок) мне сразу показался подозрительным. Тем более, что речь в статье идет всего лишь о тяжелых самоходных минометах еще советского производства типа «Пион» и «Тюльпан». Системы действительно мощные, но «божественное оружие» — явный перебор.

Подумал сначала, что это обычная американская безграмотность. Лепят, что попало, лишь бы заинтриговать невзыскательную публику.

Но оказалось, что всё не так и еще позорней. Американцы как раз оказались вполне адекватными. О чем свидетельствует их вполне вменяемый заголовок: «Большие пушки снова здесь. Россия возвращает «бога войны» времен Холодной войны — тяжелую артиллерию».

Таким образом, американское издание (National interest) проявило завидную эрудицию, использовав в своем заголовке знаменитую традиционную русскую титуляцию артиллерии как «Бога войны», придуманную еще во времена А.В.Суворова.

Но, увы, российские журналисты, переводившие эту статью, об истории собственной страны, как выяснилось, понятия не имеют. Поэтому и перевели ранее общеизвестное выражение «Бог войны» как нелепое «божественное оружие России».

Никто не уловил подвоха и в редакции другого популярного интернет-издания , где тут же подхватили эту «божественную» околесицу и повесили ее в собственный заголовок.

И это отнюдь не мелочь! Фантастическая безграмотность буквально захлестывает современную русскоязычную журналистику. И это не только моё впечатление:

Лидия Киян: Вспомнился аналогичный случай. Читала как-то французскую статью о «царице полей — пехоте», по случаю очередной годовщины нашей Победы 9 мая. А французским не владею — читала через онлайн-переводчика. Через обратный перевод получились «царские полевые войска»… )))

Похоже, некоторые наши журналисты таким же переводчиком пользуются, а не собственной головой.

В то время, как вопросы обороны страны, развития Вооруженных сил России, противостояния внешней экспансии начинают все больше доминировать в общественном дискурсе и требовать максимально компетентного рассмотрения в СМИ, поколение клубнично-гламурных журналистов, выросшее в атмосфере клубной тусни, богемных скандалов и инфантильного нигилизма, просто не в состоянии поддерживать такие запредельно сложные для его куцего мировосприятия темы, в которых оно, чего греха таить, «ни уха, ни рыла».

Примеры такого рода можно приводить сотнями. Чего стоит недавняя публикация на одном претендующем на респектабельность интернет-портале о том, что российский военно-промышленный комплекс якобы поменял зависимость от украинских комплектующих изделий, на другую и тоже импортную. И этот более чем серьезный обвинительный вердикт «подкрепляется» в довольно пространной статье одним единственным малозначительным фактом — о поставках китайских дизельных двигателей для нескольких катеров российского флота! При этом, вопиющая нехватка «доказательного материала» привела к тому, что автор статьи, ни к селу ни к городу, приплел к этой теме поставки украинских двигателей для российских фрегатов, проданных в Индию! Непонятно только — при чем здесь «импортозависимость» российского ВПК, если движки с Украины понадобились индусам?!

В целом же, смею утверждать, что без решительного смещения акцентов в профессиональной подготовке нового поколения журналистских кадров в сторону действительно востребованных обществом, объективно значимых, «взрослых» тем, этот позорный парад современных Митрофанушек вряд ли когда-нибудь закончится.

Юрий Селиванов, специально для News Front
Юрий Селиванов