Члены Госкомитета по вопросам телевидения и радиовещания 5 декабря одобрили решение о запрете ввоза в Украину двадцати российских книг.

Напомним, с мая 2017 года распространители издательской продукции из России и временно оккупированных территорий Украины должны получать разрешение от Госкомтелерадио на ввоз издательской продукции. Решение об отказе в выдаче разрешения принимает экспертный совет Госкомтелерадио по вопросам анализа и оценки издательской продукции.

В тоже время, причины, по которым книги попали в этот список, до конца непонятны. В ситуации разбиралась «Страна».

Какие российские книги попали под запрет?

В Украину теперь запрещено ввозить следующие книги:

  1. «Большая энциклопедия школьника» (Шон Конноли)
  2. «Сталинград» (Энтони Бивор)
  3. «Я пишу правильно. От «Букваря» к умению красиво и грамотно писать» (Надежда Жукова),
  4. «Путешествие на Восток наследника цесаревича» (Эспер Ухтомский),
  5. «История Росийского государства. От истоков до монгольского нашествия. Часть Европы»
  6. «История Росийского государства. Ордынский период. Часть Азии» (Борис Акунин),
  7. «Записки княгини Дашковой» (автор не указан),
  8. «Мемуары» (Княгиня Мария Павловна),
  9. «Дневник. 1917 — 1919» (Барон Будберг),
  10. «Дневник 1873 — 1882» (Дмитрий Милютин),
  11. «Воспоминания» (Анна Вырубова),
  12. «Химия» (Майлен Константиновский),
  13. «Звёзды на небе» (Эллина Быстрицкая),
  14. «Михаил Кутузов: стратегия победы» (автор не указан),
  15. «Православие. Честный разговор» (протоиерей Всеволод Чаплин)
  16. «Моей Матильде. Любовные письма и дневники Николая Второго» (Борис Соколов)
  17. «Илья Муромец и Соловей-разбойник: сказки о русских богатырях (автор не указан)
  18. «Богатырские русские сказки» (автор не указан)
  19. «Записные книжки дурака» (Евгений Янович Сатановский).
  20. «700 новых устных тем по английскому языку» (Клим Я.О.)

Эти книги были изданы в России в 20015-2017 годах.

За что запретили?

Как объяснили «Стране» в Госкомтелерадио, во всех этих книгах экспертная комиссия обнаружила нарушения. Речь идет о несоответствии пунктам 3 и/или 4 критериев оценки издательской продукции. Речь идет о пропаганде страны-агрессора в том или ином виде.

На сайте Госкомтелерадио находим соответствующий приказ (№47 «Об утверждении Критериев оценки издательской продукции разрешена к распространению на территории Украины»).

Согласно пункту №3, не может быть ввезена в Украину издательская продукция, которая по своему содержанию:

направлена ​​на ликвидацию независимости Украины, изменение конституционного строя насильственным путем, нарушение суверенитета и территориальной целостности государства, подрыв его безопасности, незаконный захват государственной власти;

пропагандирует войну, совершение террористических актов;

разжигает межэтническую, расовую, религиозную вражду;

пропагандирует государство-агрессора, в частности ее органы власти, представителей органов власти, работников культуры и других сфер государства-агрессора, публично поддерживают оккупацию территории Украины;

направлена ​​на пропаганду коммунистического и / или национал-социалистического (нацистского) тоталитарных режимов и их символики;

использует шаржирования государственных символов Украины (Государственного Герба, Государственного Флага, Государственного Гимна) в любом виде.

Пункт №4 того же приказа разъясняет, в каком случае считается, что книга пропагандирует государство-агрессора (в частности ее органы власти, представителей органов власти, работников культуры и других сфер государства-агрессора, которые публично поддерживают оккупацию территории Украины). Книга запрещается, если:

в сюжете произведения непосредственно или косвенно отрицается или ставится под сомнение территориальная целостность Украины, оправдываются или признаются правомерными оккупация территории Украины, акты агрессии со стороны других государств, развязывание войны;

автором (соавтором) произведения является лицо, внесенное в перечень лиц, которые создают угрозу национальной безопасности, обнародованной на веб-сайте центрального органа исполнительной власти, обеспечивающий формирование государственной политики в сферах культуры и искусств;

пропагандирует имперские геополитические доктрины, которые предусматривают объединение народов вокруг государства-агрессора, ее государственного языка, культуры, господствующей религиозной конфессии и служат идейным основанием возвращения Украины в сферу доминирования государства-агрессора.

Как объяснили «Стране» в Госкомтелерадио, если книга, по мнению комиссии, не соответствует хотя бы одному из вышеперечисленных подпунктов, она подлежит запрету.

Что не так с детскими сказками?

После изучения критериев оценки издательской продукции более-менее понятно, почему под запрет попали, к примеру, книги про историю России – они так или иначе захватывают период Советской власти как один из исторических периодов развития государства, да и под трактовку «пропаганды страны-агрессора» их при желании можно подвести легко.

Так, два тома «Истории Российского государства» авторства российского писателя Бориса Акунина одними из первых попали в запретный список. Сам писатель назвал это решение украинской власти «мракобесием». Впрочем, какие именно цитаты из его «Истории» показались экспертному совету «идеологической доктриной Кремля», ведомство не пояснило. Не исключено, что экспертному совету могло не понравиться часто используемое писателем слово «Малороссия».

А вот что за крамолу нашла экспертная комиссия в детских сказках о богатырях – например, про того же Илью Муромца? Неужели и там усмотрели пропаганду?

«Да, там в основном детские сказки, но там все-таки богатыри русские. И там идет полемика – насколько они русские или украинские, эти витязи. Эксперты решили, что ввоз подобных книг на территорию Украины стоит ограничить», – объяснили «Стране» в Госкомтелерадио.

Но есть и другие причины для запрета.

Так, одна из книг была запрещена потому, что ее автор внесен в  т.н. «списки Минкульта» – как лицо, угрожающее национальной безопасности Украины.  Это – произведение «Звёзды на небе» Эллины Быстрицкой, 89-летней народной артистки СССР.  Хотя к содержанию самой книги у экспертов претензий не было, тут сыграл роль тот факт, что Быстрицкая поддержала действия России в Украине.

Еще одно малопонятное решение — касается книги «Химия» (популярные рассказы о химии для детей) Майлена Константиновского. Его то за что запрещать?

Но и тут обнаружился свой мотив.

Как объяснили «Стране» в Госкомтелерадио, причина запрета – все одна строчка. На обороте обложки было написано, что книга напечатала в Российской Федерации, Республика Крым. Из-за этого учебник и попал в запретный список, как «нарушающий территориальную целостность и суверенитет Украины».

Это не единственный запрещенный школьный учебник в списке. Книга «700 новых устных тем по английскому языку», по заключению экспертного совета, направлена ​​на пропаганду коммунистического тоталитарного режима.

Так, эксперты сочли, что один из текстов прославляет методы Иосифа Сталина: «В очень короткий промежуток времени он сумел сделать из аграрной страны действительно сильную державу. Вероятно, это было бы невозможно без сильного, но жесткого характера, какой был у Сталина, и огромного количества русских людей, отдавших свои жизни на благо страны».

Помимо этого, в тексте есть такие строки: «Первое русское государство включало в себя Киев, Новгород, Владимир».

По мнению членов экспертного совета, таким образом «пропаганда имперских геополитических доктрин государства-агрессора проникает даже в изучение английского языка». Мол, это «специальное перекручивание истории, когда следом за Анной Ярославной «российским» становится и Киев».

«Книгу дурака» запретили за дифирамбы Путину

А вот по запрету книги Евгения Сатановского «Записные книжки дурака» на сайте Госкомтелерадио даже вывесили отдельное объяснение.

В частности, экспертов смутили вот эти строчки:

«После воссоединения Крыма с Россией уместнее было бы на самом деле памятник ВВП хотя бы с этого Крыма картой в простертой бронзовой длани поставить».

«Российская пресса по сравнения со СМИ западными — честнейшая и свободнейшая на планете».

«После краха СССР и абсолютной зависимости от треклятого запада … в 2000-х пришел во власть Владимир Владимирович Путин, и все изменилось в одночасье. Настал порядок, и поднялось все, и заколосилось, и пошло, пошло вставании с колен».

«Но еще больше российского «предпринимателя, журналиста и писателя» (речь об авторе книги Сатановском — Прим.Ред.) интересует настоящее и будущее Украины и ее дружба с «треклятым Западом», в описании которых автор использует весь набор пропагандистских кремлевских штампов: «фашисты, бендеровцы, киевская хунта», – клеймят книгу в Госкомтелерадио.

Тут экспертная комиссия нашла полный набор: и пропаганда имперских геополитических доктрин государства-агрессора, оправдание и признание правомерным оккупации территории Украины и дифирамбы лично Путину.

«Книга явно антизападная и антиукраинская. К тому же, весьма вероятно, что пропутинская книга еврея Сатановского предназначена для провокации антисемитских настроений в Украине. Я категорически против импорта кремлевской провокации», — считает, в частности, член экспертного совета Виталий Довгич.

А судьи кто?

В экспертный совет входит 14 человек. Глава комиссии — первый зам Госкомтелерадио Богдан Червак.

Среди членов экспертного совета – сотрудник СБУ: замначальника 1-го управления ГУ контрразведывательного управления СБУ Андрей Кравченко. В комиссию также входит доктор психологических наук Павел Горностай, завотделом психологических исследований Киевского института судебных экспертиз Юрий Ирхин, а также главный редактор издательства «Фонтан сказок» Иван Андрусяк. Кроме того, есть филологи, историк, а ранее был юрист издательства и поставщика книжек Книжного клуба «Клуб семейного досуга» Валентин Перец. Сейчас вместо него в состав комиссии включили Грюканова Юрия, юриста «Махаон Україна».

Сколько российских книг вообще сейчас ввозят в Украину?

По состоянию на 5 декабря Госкомтелерадио предоставила 7622 разрешения на ввоз издательской продукции, а отказала в 197 случаях.

При этом, по словам главы Ассоциации книгоиздателей Александра Афонина, в прошлом году на украинском рынке насчитывалось 50 тысяч наименований российских книг. То есть, за год ввоз российской книгопродукции в Украину сократился в 6,5 раз.

Анастасия Товт, «Страна», Украина