«Румийя» — новый пропагандистский журнал ДАИШ. Slate.fr, Франция

Дата публикации: 11 Сентябрь 2016, 12:15

Джихадистское движение недавно опубликовало новый журнал, который стал первой пропагандистской публикацией после смерти его официального представителя Абу Мухаммада аль-Аднани.

isis

Смерть официального представителя «Исламского государства» (запрещенной в России террористической организации, — прим. ред.) Абу Мухаммада аль-Аднани 30 августа не могла не повлечь за собой серьезных последствий для пропаганды движения. Первым отголоском его кончины стал отмеченный наблюдателями 5 сентября выход нового пропагандистского журнала ДАИШ: «Румийя».

Незначительное дополнение к итак уже внушительному медийному конгломерату? Не совсем. Если судить по пущенным в ход средствам, ИГ делает большую ставку на новое издание и даже выпускает его на восьми языках: английском, турецком, уйгурском (язык мусульманской китайской народности), пуштунском, русском, немецком, индонезийском и французском. Этому можно найти объяснения.

Продолжение риторики ИГ

Первый номер «Румийи» ощутимо короче других изданий того же типа вроде «Дабик» и «Дар аль-Ислам», с которыми их роднит один макет: английская версия насчитывает всего 38 страниц, а французская — 34. Содержание же на первый взгляд ничем не может удивить привыкший ко всему глаз: пламенные призывы к кровавым терактам, а также джихаду в Сирии и на Западе под соусом из коранических цитат, отрывков из хадисов и изречений теолога Ибн Таймийи.

Поэтому вряд ли кого удивит, что посреди некролога погибшего в сирийском Манбидже австралийского исламиста встречается призыв к потенциальным сторонникам: «О, львы уммы, особенно те из вас, кто живут в Австралии, последуйте по стопам этих благочестивых душ. (…) Убивайте на улицах Брансуика, Бродмидоу, Бэнкстауна и Бонди». Речь идет о кварталах Мельбурна и Сиднея.

В английской версии журнала встречается статья более общего содержания под заголовком «Кровь неверных можно проливать, так займитесь этим». Там на трех страницах предлагается заниматься терроризмом в любых проявлениях. И никому из «неверных» не укрыться от исламистского гнева: «Это касается едущего на работу на такси бизнесмена, отправившейся на поезде в парк молодежи и старика, который стоит в очереди за сандвичем. Годится даже кровь неверного, который продает цветы прохожим с прилавка на улице». Под этим призывом находится фотография улыбающегося пожилого цветочника, которого явно выбрали за добрый нрав и безобидный вид.

Переосмысление пропаганды после смерти лидера

Как бы то ни было, целью создания «Рамийи» были вовсе не такие призывы. Прежде всего, это связано со стремлением бывших собратьев по оружию аль-Аднани почтить его память. Кстати говоря, именно его лицо красуется на обложке (о нем также вспоминают во всех других публикациях). Хотя новое издание наверняка было запланировано еще до его смерти, она, скорее всего, заставила сдвинуть сроки. Так, французская версия «Румийи» не только насчитывает всего 34 страницы, но и пестрит целым ворохом орфографических ошибок.

В тяжелой для ИГ обстановке в связи с кончиной одного из самых харизматичных лидеров движения и поражениями на фронте, «Румийя» ознаменовала собой начало новой эры в джихадистской пропаганде. Выпуск одного журнала на восьми языках говорит о стремлении распространить слово «халифата» по всему миру, причем единообразно. Как отмечает Чарли Уинтер (Charlie Winter), эксперт по джихадизму из Университета Джорджии, появление «Румийи» связано со стремлением ИГ переосмыслить пропаганду и сделать ее более централизованной.

Значит, в будущем «Румийя» может прийти на смену уже хорошо известным старым джихадистским изданиям? Пока еще слишком рано, чтобы пытаться дать окончательный ответ на этот вопрос. Глава американской НКО SITE Intelligence Group Рита Кац (Rita Katz) отмечает решительное сходство «Румийи» с еженедельным изданием на рабском языке «Ан-Наба». По ее словам, более старые журналы будут сосуществовать вместе с новым, которое может привлечь более широкую международную аудиторию.

От «Дабика» до «Румийи»

«Румийя» представляет собой возвращение к салафитским истокам. Помимо воздействия на Запад пропаганда пытается выделить ИГ среди остальных исламистских группировок. Так, автор довольно-таки мутной статьи о применении символики в политике обрушивается с критикой на династию Саудов и применяет на их счет определение «тавагит», что можно перевести как «демоны» или «ложные боги». Свергнутый президент Египта Мухаммед Мурси заслужил столь же нелестные отзывы, потому что ИГ не признает участие «Братьев-мусульман» в выборах, как и любую другую демократическую практику.

Как бы то ни было, в «Румийе» прежде всего следует отметить возвращение к истокам несколько другого характера. В отличие от последнего выпуска «Дабика», где было заметно меньше религиозной и больше военной тематики, новое издание обрушивает на читателя целый вал исламских сентенций. Помимо бесконечных цитат из Корана и хадисов авторы пространно рассуждают о столпах ислама и даже предстоящих в ближайшие дни праздниках в полном отрыве от контекста войны. Такой упор на религии сопровождается разглагольствованиями о смерти и загробной жизни.

В статье даже приводится топография рая по мусульманским писаниям, рассказывается об архитектуре строений, встречающихся там людях и их жизни, фантастических реках и деревьях. Иначе говоря, пропагандисты ДАИШ решили вернуться к привычному для них напористому эсхатологическому тону.

Сирийский город Дабик подарил название самому известному ежемесячному изданию организации, потому что там, как следует из мусульманской традиции, должны сойтись армии Рима с воинством Аллаха. Это сражение рассматривается как часть апокалипсиса и условие конечной победы ислама в мире. Появление «Румийи» же означает переход от традиции к метафизической и военной цели: Румийя — это Рим. В риторике террористов Рим символизирует собой столицу давнего соперника ислама, христианства, и мощь западной цивилизации.

Предупреждение для Турции

В то же время у «Румийи» есть и более приоритетная цель, чем Рим. В верхней части обложки значится утверждение о том, что джихадисты смогут отдохнуть лишь под «оливковыми деревьями Румийи», однако указанный в самом конце хадис Ад-Дарими заворачивает мысль в совершенно ином направлении:

«Посланца Аллаха спросили: «Какой из двух городов будет завоеван первым, Константинополь или Румийя?» Он ответил: «Первым будет завоеван город Ираклия». То есть Константинополь.

Последняя фраза журнала позволяет иначе взглянуть на его название. Речь явно идет о предупреждении для Турции Реждепа Тайипа Эрдогана, которая начала масштабное и эффективное наступление на позиции «Исламского государства» в Сирии.

Робен Вернер, Slate.fr, Франция

Перевод ИноСМИ

Метки по теме: ; ;

isis


bottom_banner_3
Pomosh
bottom_banner_1