Трудности перевода: венгерские СМИ одну новость на разных языках подают по-разному

   Дата публикации: 26 мая 2016, 10:01

 

Первый общественный телеканал Венгрии (новостной), каждый день, с 23:15 по 23:55 транслирует новости на иностранных языках, по следующей очередности: на английском, на немецком, на русском и на китайском. Чуть больше времени даётся англоязычной передаче (около 10 минут) – остальным: по 6-8 минут.

 

25 мая 2016 г. все эти передачи посвящали больше всего времени освещению визита министра иностранных дел Российской Федерации Сергея Лаврова в Будапешт. (В передачах на различных языках есть некоторые расхождения по содержанию).

 

В новостях на русском языке указывается точная сумма ущерба, нанесённого экономике Венгрии антироссийскими санкциями: за два года – 4,5 млрд. долларов. Английские новости упоминают «примерно 5 млрд.». Даже в венгерских новостях говорится лишь «о несколько миллиардах» долларов.

 

Все новости показывали также миграционную проблему.

 

Новости на английском и русском освятили и разоблачение органами госбезопасности оказывание Джорджем Соросом финансовой поддержки всем НПО в Венгрии, которые способствуют притоку мигрантов в страну. Новости на немецком и на китайском обошли тему. (Вместо этого они показали сюжет о росте оборота розничной торговли в Венгрии).

 

 

 

Метки по теме:


Комментировать \ Comments
bottom_banner_3
Pomosh
bottom_banner_1